Bei Großaufträgen für Übersetzungen gehen freiberufliche Übersetzer:innen oft leer aus. Viele Kunden denken, dass freiberufliche Sprachprofis keine ausreichenden Übersetzungskapazität bieten können. Deshalb fordern sie oft nur bei Agenturen Angebote an.
Wir wissen aber: Im Team und mit der richtigen Übersetzungsumgebung können freiberufliche Sprachdienstleister:innen das optimale Preis-Leistungs-Verhältnis mit ausgezeichneter Terminologietreue bieten. Unsere Kunden und wir profitieren seit Jahren davon!
memoQ bietet verschiedene Tools für Freelancer an, die im Team zusammenarbeiten wollen – und zwar ohne hohe Investitionen in Hardware und IT-Betreuung.
Szenarien für Teamwork bei Übersetzungsaufträgen
- Aufteilung oder parallele Bearbeitung von umfangreichen Übersetzungsprojekten
- Untervergabe ganzer Aufträge oder von Teilaufträgen
- Zusammenarbeit bei der Übersetzungsrevision
- Übersetzungsfreigabe durch die Kunden
Webinar „Übersetzen im Team mit memoQ“
In einem 1,5-stündigen Webinar des BDÜ (erstmals am 26.03.2021) gibt Birgit Hofmann von Beomed Translation Team den Teilnehmer:innen einen Überblick über Teamwork-Möglichkeiten mit folgenden Tools von memoQ:
- memoQ Language Terminal
- memoQ Project Manager
- memoQ Cloud Server