Übersetzerin, Autorin, Texterin

Eige­ne Tex­te zu ver­fas­sen, begeis­tert Bir­git Hof­mann schon seit ihrer Zeit als „Jung­re­dak­teu­rin“ des Jugend­rot­kreuz-Maga­zins baff. Krea­ti­ve Schreib­tech­ni­ken ste­hen des­halb immer wie­der ein­mal auf ihrem Fort­bil­dungs­pro­gramm.

Und seit 2023 ist Bir­git Hof­mann nach zwei Semi­na­ren beim renom­mier­ten „Tex­terclub“ mit Abschluss­test auch „Zer­ti­fi­zier­te Wer­be­tex­te­rin“.

Über die Jah­re hat sie zahl­rei­che Blog-Bei­trä­ge und Arti­kel geschrie­ben, die unter ande­rem im mdü, der auf­la­gen­stärks­ten Fach­zeit­schrift für Dol­met­schen und Über­set­zen in deut­scher Spra­che, ver­öf­fent­licht wur­den:

Image
  • „Nar­ra­ti­ve Medi­zin“ oder Wie Tol­stoi Medi­zin­stu­die­ren­de zu bes­se­ren Pati­en­ten­ver­ste­hern macht (Bay­ern­in­fo 02/​2022)

  • Alles für alle: Tool-Lösun­gen für Team-Pro­jek­te/­me­moQ, (mdü 03/​2019)

  • Der Preis ist heiß – Her­aus­for­de­rung Digi­ta­li­sie­rung (mdü 01/​2019)

  • Jaron Lanier: 10 Grün­de, war­um du dei­ne Social-Media-Accounts sofort löschen musst (mdü 01/​2019)

  • Kor­po­ra in memoQ: Schät­ze heben mit Live­Docs (05/​2018)

  • Ein neu­es Kapi­tel beginnt: Ein­drü­cke vom memo­Q­fest 2018 (mdü 04/​2018)

  • Ergo­no­mie am Arbeits­platz: Rol­ler­Mou­se statt Maus­arm (mdü 01/​2018)

  • Was war das denn? memoQ Adria­tic + Updates 8.1 sowie 8.2 (mdü 05/​2017)

  • Der Weg zu einer pro­fes­sio­nel­len Über­set­zung (News­let­ter der dsai 02/​2016)

  • Wis­sens­ma­nage­ment mit OneN­ote (Bay­ern­In­fo des BDÜ, 2016)

  • Meh­re­re Online-Arti­kel auf dem Zei­tungs­por­tal All-in.de,
    z. B. „Coro­na­imp­fung – mär­chen­haft ein­fach erklärt: Coro­na und die 7 Geiß­lein“ (Por­tal wur­de 2023 ein­ge­stellt)